P.D. Acabo de visitar un sitio web del gobierno de Pennsylvania, y ¡no pude entrar con mi acceso cuando el navegador se quedó en español! No tenía este problema la semana pasada con un sitio web del gobierno de los Estados Unidos. Recibí un mensaje misterioso sobre reCAPTCHA, pero no indicio que el problema es con mi lengua. Es irónico, porque el fundador de reCAPTCHA, Luis von Ahn, también fundó Duolingo, una de las herramientas principales que utilizo para aprender español.
Por cierto, P.D. es la abreviatura para “posdata” o “postdata”. Según la RAE, en el libro Gramática y Ortografía básicas de la lengua española, ambas formas son correctas:
… En general, aunque es válido el uso de ambas formas, la etimológica post- y la simplificada pos-, se recomienda emplear con preferencia está última en la escritura de todas las voces que incorporen este prefijo, tanto si la palabra base comienza por consonante (posdata, postmodern, posparto, etc.) como si comienza por vocal (poselectoral, postoperatorio, etc.). Solo en los casos en que este prefijo se une a palabras que comienzan por s debe mantenerse la t en la escritura (postsimbolismo, postsocialismo, postsoviético, etc.) para evitar la secuencia gráfica -ss-, ajena al español.
Cuando vi por primera vez hace un momento la abreviatura P.D., adiviné que es de postdicho, porque “dicho” es un poco como la palabra inglesa “script” en “postscript” (P.S.). Además, hay una expresión similar y común, “bien dicho”. No fue una suposición terrible, pero no. Cerca, pero no cigarro. (Ahora me pregunto si hay una expresión similar en español.)